Il met une lettre à la disposition de son ami.
他把一封信交给朋友。
Il met une lettre à la disposition de son ami.
他把一封信交给朋友。
Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.
公司产品更提供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司。
Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.
该数据库提供给了委员会。
Je suis à la disposition de ces pays pour les aider.
我将听从这些国家安排,以便协助它们解决难题。
Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.
促进人人获得信息和培训。
Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.
原子能机构派出了挪威专家。
Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.
秘书处将此文件发给各代表团。
C'est un outil qui est à la disposition de notre Conseil.
这是安理会可以一个工具。
Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.
它们是国际社会手中有工具。
Il sera mis à la disposition de la Commission le lundi 30 septembre.
委员会将在9月30日星期一收到这份文件。
Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.
这些教材正提供所有联合国工作人员。
Il existe un certain nombre d'instruments à la disposition de la communauté internationale.
国际社会掌握着一些工具。
Bien entendu, ces ressources seront également à la disposition de la Commission plénière.
当然,将全体制宪委员会提供样资源。
Les statistiques sont-elles mises à la disposition de tous les usagers en même temps?
是否所有户提供统计数据?
Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.
现已加勒比所有非自治领土提供这项服务。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会详细过程将在适当候提供给所有各方。
Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.
数目有限此类出入证将发给这两类组织。
Des instruments sont déjà à la disposition de la communauté internationale pour agir.
国际社会已经有一些供其支配手段。
Ce centre est à la disposition de la communauté internationale pour la formation des démineurs.
该中心供国际社会于培训扫雷人员。
J'essaierai d'agir activement afin d'être à la disposition de tous les intéressés.
我将积极争取所有利益攸关方支持。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。